Apelo al titular: Alrededor de 12 millones de españoles tienen dificultades para leer y escribir. Muchas veces, estas dificultades se engloban en trastornos específicos de aprendizaje, pero no necesariamente entran todas en esta categoría. En general, las dificultades en lectoescritura son problemas para leer o escribir que no se pueden explicar a través de ningún otro trastorno (como una discapacidad intelectual) y que encontramos de forma sostenida en el tiempo (por un periodo mínimo de seis meses). Algunas características que alertan de este problema, son: exceso de faltas de ortografía, omisión o sustitución de letras, poca fluidez lectora, no comprensión del texto que han leído... Os estoy haciendo un repaso muy general de lo que son estos problemas, ya que cada uno de ellos requiere una evaluación específica y tiene sus propias peculiaridades, así pues, tomad esto como una mera introducción.
Y es que, en mi experiencia como psicóloga especializada en dificultades de aprendizaje, sé que la lectura y la escritura son actividades complejas incluso para aquellos niños y niñas que adquieren esta habilidad sin dificultad. Es por ello que, en algunas ocasiones, a pesar de tener un grado de maduración adecuado y un entorno favorable para el aprendizaje, se pueden dar problemas en estas tareas, dando lugar a las dificultades en lectoescritura. La frustración que se genera a raíz de esto puede ser aún más grave que las propias dificultades específicas, pues el niño o niña se verá totalmente descompensado del sistema educativo, de manera que en cada curso se le exigirá unas tareas que no puede cumplir dando lugar a fracasos repetidos en el tiempo.
A través de la lengua escrita se realiza el proceso de apropiación de la cultura, por lo tanto el dominio de esta lengua es esencial. Pero, ¿cómo responderá un niño que no ha desarrollado estas competencias y se enfrenta con un texto de cuarto de la E.S.O.?
La editorial Lectura para todos nace con la intención de adaptarse a las dificultades de estas personas, de manera que este problema no les aleje del disfrute de un libro. En ella, se ofrecen libros para adultos y jóvenes con diferentes niveles de lectura que van desde clásicos hasta libros más modernos.
He podido evaluar tres libros de esta editorial:
Una amistad inesperada está basada en la película Intouchables. La lectura es sencilla y como curiosidad, además, subrayan palabras que pueden entrañar dificultad para que el lector las consulte en un glosario al final. Sin embargo, quizás en este libro hay algunos pasajes en los que me ha costado un poco seguir el hilo, sobre todo cuando Abdul "presenta" su candidatura para ser enfermero de Philippe. Me da la impresión de que han metido excesiva tijera en la transición de cómo ocurren las cosas.
Tantos lobos es una obra del famoso escritor Lorenzo Silva, y forma parte de la serie Bevilacqua y Chamorro. Es el libro que más me ha gustado en cuanto argumento, aunque no incluye glosario de palabras al final como Una amistad inesperada. Quizás, simplificar obras detectivescas sea la labor más compleja que va a tener la editorial. Sin embargo, tengo que comentar que hay erratas que deberían subsanarse pronto para no confundir al lector. He encontrado algún que otro capítulo que empieza en minúscula como si se hubiese suprimido una palabra y erratas similares. Creo que puede ser a causa de la maquetación, pero si estamos ofreciendo libros de lectura sencilla, estas cosas hay que cuidarlas mucho.
La maquetación necesita un repaso... Me gustaría más que el texto estuviese justificado, porque sino da la sensación de desorden.
Por último, Huida de San Petersburgo sí incluye glosario de términos (muy necesario porque aquí el lector se va a encontrar con términos de otra cultura) y además, ¡hay ilustraciones muy bonitas! Pero he vuelto a encontrar errores: los diálogos no van precedidos de guión, sino que van entre comillas y eso es un fallo de puntuación. También ocurría en Una amistad inesperada. A su vez, de este libro me preocupan los nombres... ¿Podrá un lector con dificultades de aprendizaje seguir el hilo de nombres rusos y recordar a qué personaje corresponde cada uno?
Como consejo general, también, incluiría anotaciones al pie de páginas sobre las palabras que generen dificultad u otros asuntos a los que el lector debe estar atento, porque si este debe ir al final del libro para consultarlo, dado que estos lectores hacen esfuerzos mayores para retener la información, pueden perder el hilo.
Me parece una idea fantástica la que Lectura para todos nos está ofreciendo. Libros adaptados a los distintos niveles son un gran avance para todos aquellos que tengan dificultades, sin embargo, la editorial tiene aún algunas cosas que pulir. Si un libro, en una editorial cualquiera, debe revisarse al milímetro, un libro para personas con dificultades lectoras, tiene que pasar por varias revisiones exhaustivas de manera que se editen sin una sola errata y la comprensión sea óptima, porque a veces no vale solo con meter la tijera al texto y ya está.
Os animo a visitar a esta editorial y a difundir su objetivo porque es muy importante.
10 Comentarios
Me parece una labor fantástica el intentar adaptar obras al nivel lector de cada uno y más genial me parece que desde la psicología puedas reseñar sus obras y señalarles qué errores deberían subsanar. ¡Muchas gracias por tu aportación!
ResponderEliminarNos vemos entre páginas
La vida de mi silencio
Muchas gracias por tu aportación, corazón.
EliminarEcha un vistazo a la editorial que te va a encantar su labor.
Hola Eva!
ResponderEliminarEsta editorial tiene un objetivo muy bonito. Para favorecer a la gente con dificultades. Aún así, después de los errores que han visto. Necesitan una corrección más exhaustiva que en una editorial normal. Porque están ofreciendo libros a gente que tiene una necesidad que otros no tienen.
La idea es muy buena.
Y gracias por la información porque lo desconocía.
Un besiño.
Gracias a ti, Noelia, me alegro que hayáis conocido este nuevo panorama :) Sí, deben ser muy cuidadosos con las publicaciones, y estoy segura de que lo tendrá en cuenta.
Eliminar¡Gracias!
Un artículo muy interesante. Sugerencia: cuando comentas lo de los nombres rusos, si utilizaran este truco(nombrar el nombre ruso y seguidamente sustituirlo por un diminutivo, tipo: me llamo Petrosky, pero me llaman Petro), ¿valdría?
ResponderEliminarHa surgido en uno de tus vídeos la palabra "vago", eso me ha traído muchos recuerdos... lo arrastré hasta acabar la ESO. Fue acabarla y leer mi primer libro. Además de que las características típicas de este tipo de trastorno me han pasado todas a mí...Quizá no fuera un inutil como yo pensaba o.o en fin, solo pienso en voz alta. ¡Buen artículo! :)
Gracias, July.
EliminarNo sabía que te había tocado vivir esta realidad. Yo lo de las palabras rusas o demás lo iría solucionando con recordatorios a pie de página y listo ;)
Me parece una gran iniciativa por parte de la editorial, porque es cierto que no todos tenemos el mismo nivel ni la misma capacidad de aprendizaje; a veces me echo las manos a la cabeza viendo cómo hablan y escriben ciertas personas y me duele cuando estas son jóvenes 😞
ResponderEliminarBesitos 💋💋💋
Sí, pero luego hay muchos que no tienen problemas en lectoescritura y se han descuidado mucho de la ortografía jjajaa otro caso aparte.
EliminarHola Eva, pues está claro que esta editorial lleva a cabo una labor importantísima. Es una forma de acercar la lectura a todos. Lo cierto es que esto que comentas lo veo a veces en mi trabajo, veo personas que no pueden rellenar una solicitud, no que no quieran, que no pueden, no saben como hacerlo. La pena es que se trata a veces de jóvenes. Y en cuánto a leer una notificación, ya ni te cuento.
ResponderEliminarBesos :D
Sí, está bien prestar atención a estas cosas :)
Eliminar¡Muy importante! Antes de rellenar el formulario de comentarios revisa nuestra política de privacidad. No comentes ni rellenes ningún formulario si no estás de acuerdo con ella.
G R A C I A S por leer mis publicaciones y querer compartir tu opinión conmigo. Eres muy importante en mi Reino.